給你們

請日文高手幫幫忙翻譯小段日文,翻譯軟體勿來。

請日文高手幫幫忙翻譯小段日文

翻譯軟體勿來。

經過昨天的會議

我們老闆希望你們自己開新的模具

因為現在的模具一個月只能生產兩千個

你們期望製造的數量太大

現在的模具無法承受

我們會提供設計圖給你們

請放心。

盡可能使用禮貌性的說法

有點急

請幫忙

謝謝。


經過昨天的會議

我們老闆希望你們自己開新的模具

因為現在的模具一個月只能生產兩千個

你們期望製造的數量太大

現在的模具無法承受

我們會提供設計圖給你們

請放心。

這是商用日文

一定要用敬語的日文昨日の会議をしてから、結論として弊社社長の希望は御社自ら新しい金型を開発していただきたいです。

理由は今の金型では月に2千個しか生産できませんので、とてもご希望の生産量には及びかねません。

新しい金型を提供させていただきますので、ご安心下さい。


こんにちは(你好)私は答えにきます(我來翻譯了)昨日の会議を経て、私達の支配人はあなたたち自身の開新の鋳型を望んで、今の鋳型の1ヶ月が2千生産することしかできないため、あなた達は製造の数量があまりに大きいことを期待して、今の鋳型は耐えることができなくて、私達はあなた達に設計図を提供することができ(ありえ)て、安心して頼みます。


嗨 ~ 我是強尼小朋友 ~ 以下是給予您ㄉ答覆: 原文:經過昨天的會議

我們老闆希望你們自己開新的模具

因為現在的模具一個月只能生產兩千個

你們期望製造的數量太大

現在的模具無法承受

我們會提供設計圖給你們

請放心。

翻譯:きのうの会議を通じて

自分が新しい金型を開けて

いまの金型だからは一か月ただ二千個生産すると私たちのボスは希望する たちは製造する数量を期待をかけるのはとても大きくて

いまの金型は堪えることができない

私たちは図面はあなたたちにやることを提供しようとする 安心してください。

以上由

arrow
arrow
    全站熱搜

    qaz1014067 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()